【】连队兰媒我去聽了一下原聲
作者:休閑 来源:休閑 浏览: 【大中小】 发布时间:2024-11-10 01:42:50 评论数:
前大連隊翻譯:卡拉斯科未詆毀中國 荷蘭媒體帶節奏_Sporza
www.ty42.com 日期:2021-06-13 11:31:00| 評論(已有282825條評論)北京時間6月13日消息,连队兰媒近日卡拉斯科在一次發布會上的翻译采訪引發爭議,前大連隊翻譯杜立言在回看了發布會視頻後,卡拉表示卡拉斯科並未對中國進行詆毀 ,斯科這應該是未诋荷蘭媒體無中生有,帶節奏。毁中
前大連隊翻譯杜立言寫道 :關於卡拉斯科的国荷事情 。荷蘭語媒體Sporza刊出了他的体带采訪 ,荷蘭語的节奏意思和中文媒體發出來的基本一樣 。
為了確證,连队兰媒我去聽了一下原聲 ,翻译那是卡拉6月9號的發布會 ,在比利時隊出發俄羅斯之前,斯科卡拉斯科和登東克爾一起出席。未诋發布會是毁中法語+荷蘭語。法語部分 ,卡拉斯科談了馬競 ,談了西蒙尼 ,談了亨利,基本沒提到中國;荷蘭語部分 ,他主要說了“中國的經曆讓我成熟 ,我回馬競後的表現是複仇那些不信任我的人 。”
我沒有聽到任何關於擦鞋和餐廳等爭議詞語。奇怪的是,這次發布會稿件隻有Sporza刊出,卻沒有任何重要的法語媒體刊登 。有理由相信,是Sporza帶的節奏。此事可以休矣。
免責聲明:文中圖片、文字引用至網絡 ,版權歸原作者所有 ,如有問題請聯係刪除!
Tags: